> Comme vous avez pu le constater, la meteo aete capricieuse tout au long de l'annee ! Lafleur a ete longue a passer ; il enresulte de faibles rendements. Ainsi les raisins sontpetits mais concentres. Nous avons une bonne maturite etdes degres naturels tres interessants, entre11,5° et 12,5°. Cependant la maturite inegalenous a obliges a trier dans certaines parcelles. Le triest fait d'abord a la vigne par les vendangeurs puis par 6personnes sur la table de tri au cuvage afin de ne garder que les plusbelles grappes ! Apres toutes ces etapes, vouscomprenez que les quantites sont faibles.
> D'apres nos premieresdegustations, les vins ressortentfruites. Cependant , ils sont en coursde fermentation malolactique et il est encore difficile d'endefinir les aromes.
> Lespremieres analyses montrent une acidite idealepour faire un tres bonprimeuret cela nous rappelle le millesime 2007 avec des vinsqui s'ouvraient rapidement.
> ≫ Voir la video sur le millesime2012.
ご存知のように、今年は一年中変わりやすい天気でした。花がつくのにも時間がかかったため、結果、実の収穫が少なくなりました。ブドウの粒も小さいですが、味は濃く、よく熟成しています。糖度は11,5から12.5度です。一方、ある畑(区画)では糖度が十分でないものもあり、それらは選別して取り除かなければなりませんでした。選別はまず収穫のときに畑で行われ、その後キュバージュに入れる際にも6人がかりでテーブルでよりわけて、質のよい実しか入れないように配慮しました。このような作業を経ることにより、さらにワインに使えるブドウの量が少なくなりました。最初の試飲によると、ワインはフルーティに仕上がりました。現在は発酵段階の途中なので、まだ香りの特徴ははっきり申し上げられません。一回目の分析によると、非常によいプリムールになるのに理想的な酸味があり、2007年のミレジウムを思い起こさせるほどです。
> ------------------------------------------------------------
> L'expression favorite de Pierre-MarieChermette cette annee : " des vins de souplesse et detendrete ", laissant presager un bonprimeur.
ピエール・マリー・シャルメットは今年のボジョレを次のように表現します。「柔らかで、ゆったりしたワイン」よいプリムールになるでしょう。
>
> - Le Beaujolais primeur les Griottes: gouleyant, fruite, souple, avec la fraicheur des petitsfruits rouges.
ボジョレ・グリオット・プリムール:口当たりがよく、フルーティ、柔らかい、ベリー系の香り
> - Le Beaujolais primeur vieillesvignes : cuvee vineuse au plus pres duraisin, bouche charnue, aromes de baies rouges etnoires.
ボジョレ・プリムール・ヴィエイユヴィン:ブドウの暗赤色が強い、厚みのある、赤や黒いフルーツの香り
www.chermette.fr
ヴィスーさんのボジョレーはこちら
◆ヴィスーキュヴェ・ヴィエイユ・ヴィーニュ/ボジョレープリムール 3,200円(税込)